Gái không chồng như cối xay chết ngõng
Direct English translation
An unmarried woman is like a mill with a dead pivot.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ không có chồng là ở trong cảnh thiếu chỗ dựa, bị xem là dang dở, kém giá trị theo quan niệm cũ. Câu này phản ánh định kiến xã hội phong kiến và thường được dùng với sắc thái chê bai.
English explanation
It refers to an unmarried woman as lacking support and being considered incomplete or of lesser worth in traditional thinking. The saying reflects old patriarchal prejudice and is typically used disparagingly.